所谓“碎片化”,英文为Fragmentation,原意为完整的东西破成诸多零块,我们也可将“碎片化”理解为一种“多元化”。尤其是快速发展的今天,我们的生活逐渐被碎片化,碎片化的时间,碎片化的阅读,碎片化的购物,碎片化的社交,同样,我们可以将此理解为多元化的生活、阅读、购物、社交。碎片化、多元化的生活无时无刻不在影响着我们的心态和认知。
我要讲的是碎片化的上海话,也可以理解为多元化的上海话。
我是土生土长的上海小宁,真的很不好意思,我不会说上海话。不会说不等于听不懂,我听力极好,任何人和我讲上海话,我都意思不差的用普通话来回答,这也许是很多上海家庭里小孩子的通病吧。有专家担心,如果这样下去,上海话要出现断裂,成为非物质文化遗产予以保护。
上海话出现这种情况,我觉得有几方面的原因:
首先,上海是移民城市,我的同学大部分是新上海人,他们可能是第一代上海人,而我已经是第四代上海人了,对上海文化的认同感各不一样,用上海话来表达大家在理解上会发生偏差,或者意思完全相反,所以同学之间的交流当然用普通话。但是有些同学对上海话充满好奇,还发明了不少“上海话”,虽说有些捧腹,但将来也许真的会成为上海话一部分,因为上海话有它的特点,造词能力极强,兼容并蓄。
其次,虽然我是第四代上海人,但我的外公外婆,爷爷奶奶确讲着带有较浓地方口音的上海话,有时候听起来有点费劲。其实上海话也是融入了很多的地方话,松江话,苏州话,宁波话等等,上海话的第一人称复数“阿拉”就来自宁波话,还有租界时期留下的不少“舶来品”,有一些后来还进入了普通话比如“沙发”、“巧克力”等等,如果去上海近郊走走,你会发现上海话说的五花八门,上海话的多元性太强。
上海话其实说说也不难,就像我们学英语,用英语对话的难度可能远远低于上海话,但是之前的上海话很难用统一的文字来表达,感觉大家都是口口相传。针对上海话中“有音无字”的疑难问题,钱乃荣教授编写了《上海话大词典》,为了能让外国人和外地人都能正确地发出上海话的读音,《上海话大词典》全部采用国际音标而不是拼音进行标注,这也是上海话神奇的地方。
上海,是个海纳百川的城市,上海话发展也是历史的积累和文化多元化的延续。做为上海小宁有义务讲好上海话。